Otra forma de ver La Teoría del Big Bang

Serie de televisión la teoria del big bang en television abierta canal cinco 5

La Teoría del Big Bang es una serie de comedia televisiva (y es que hay muchos que piensan que es un reality show sobre trabajadores de Microsoft), y es una de las más destacadas de su género. Desde su estreno en el 2008 (Latinoamérica), es un éxito total, y aun lo sigue siendo, ya que sus temporadas se transmiten en varios países de todo el mundo (menos en Argentina, donde no saben qué es reírse de sí mismo) con grandes niveles de audiencia.

La serie trata sobre un grupo de intelectuales jóvenes científicos que se caracterizan por ser antisociales, antipáticos y bastante torpes a la hora de tratar con las personas, es decir, nerds. Los protagonistas son "Sheldon Cooper" (un neurótico y paranóico físico incapaz de socializar con los demás, ya que se cree superior a dichas personas en muchos aspectos, en pocas palabras, un loco psicópata) y "Leonard" (un inseguro, tímido y poco carismático doctor que tiene que soportar a "Sheldon" y las peripecias del antisocialismo de éste) que viven juntos en un apartamento (en camas heterosexualmente separadas). Tienen dos amigos más, "Raj" (un hindú que, como principal característica, le es imposible crear coversaciones con mujeres, a menos que esté borracho, ya que sufre un transtorno severo de mutismo selectivo) y "Howard" (un bizarro y patético ingeniero que se cree galán y conquistador); los cinco amigos son los típicos nerds aficionados a los cómics, videojuegos, y cualquiera de esas otras cosas que demuestran inmadurez y poca hombría.

Además, tienen como vecina a "Penny", una sexy actriz frustrada que trabaja como mesera en un restaurante. Todo ellos forman un círculo de amigos en la cual se basa la serie.

Pues luego del gran éxito que tuvo por TV de paga, llegó a la televisión abierta mexicana, esto en el 2010 --que dicho sea de paso, la televisión abierta en México es como el Gobierno de Corea del Norte: bastante opresor y que nada más se dedica a engañar a las personas, aprovechándose de su ignorancia, cuando en realidad hay un mundo allá afuera--, donde su estreno acaparó la atención y hasta la fecha ha tenido un éxito mediático aceptable.

La Teoría del Big Bang es una serie fantástica y maravillosa, y el hecho que se haya traído a la señal abierta es algo que se agradece, pero lo que sí es cierto es que a la hora de llevarlo a la TV abierta (en este caso por Canal 5, perteneciente al monopolio de Televisa) se le modificaron muchas cosas, las cuales terminaron por cambiarle un poco el tono a la serie.

Uno de los principales puntos en contra, es el doblaje al español --que dicen que el doblaje mexicano es el mejor del mundo, quien sabe si todavía siga siendo así--, que por el simple hecho de haber sido doblado al castellano, la serie pierde mucho de su escencia, primero porque las voces están muy mal elegidas y porque se exagera demasiado en las mismas, es decir, se caricaturiza demasiado al personaje con dichas voces.

Como ejemplo, es la voz de "Sheldon Cooper", que en su versión en español adquiere una actitud exageradamente paranoica, como si de un verdadero loco se tratase; en la versión en inglés, "Sheldon" suena más elocuente, intelectual y no tan enfermo mental y desquiciado como su versión en español; en la serie original no se hace tan evidente su obesión con la perfección (una característica del personaje) y mucho menos es tan marcada su soberbia e ineptitud social. "Sheldon", en la versión en español, parece ser un personaje más gruñón y narcisista.

Por el lado de "Leonard", el doblaje al castellano le dio una actitud de sumiso y bastante tímido, demasiado en comparación con la versión original, donde es más intrépido, apesar de su timidez. En la serie original, tampoco habla tan lento y retraído (como algún político mexicano que hace pausas de 30 segundos entre cada palabra o frase); es más fresco y no tan aburrido.

Otro cambio notorio es el personaje de "Penny", que en la versión en español tiene un tono como de mujer frágil, tonta y como princesa de Disney, algo totalmente contrario a la voz del personaje original, donde es una chica fuerte, directa y con mucha autoridad y personalidad, aunque no es intelectualmente muy brillante; "Penny" es un personaje que pone en su lugar a cualquiera, esto en la versión original, en la versión al castellano es alguien que se deja engañar por cualquiera, sí, eso es lo que es capaz de hacer un doblaje. En cuanto al personaje de "Howard", es el único que donde la diferencia no es tan notoria, pero sí cambia un poco la percepción del personaje, donde también tiene una voz muy chillante y como de parlanchín; en el caso de "Raj", se pierde un tanto su condición de extranjero, en la versión en inglés su simple modo de hablar es cómico, y la base de éste personaje es eso, que es hindú, que es un extranjero que apenas se acostrumbra a la cultura estadounidense; en la versión en español es como cualquier otro personaje, que sólo hace referencias a su país. El doblaje le quita mucho de sí.

También, algo en lo que se satura la serie --y es una característica de las "series mexicanas", si se les puede llamar así-- es en las risas grabadas, que no son las mismas que la versión original, ya que por cualquier chiste, por mínimo que sea, la risa grabda comienza con un grito y luego las carcajadas locas, lo cual rompe con el humor, y hace que parezca cualquier programa barato de TV abierta. Y además, las risas son demasiadas, no se pueden estar riendo por cualquier cosa.

Claro, la serie se ve y se escucha diferente y pierde mucho su estilo para aquéllas personas que ya la venían siguiendo por Warner Channel (corporación multinacional creada por Pinky y Cerebro), pero para los que nunca la habían visto y estén acostumbrados a ver series dobladas al español --lo cual significa que no tienen acceso al cable--, pues seguramente no notarán ninguna diferencia.

Es una excelente serie, es imperdible; que bueno que se transmita en la televisión de los pobres, pero el doblaje deja mucho qué desear. Tal vez se pudo haber hecho algo mejor.

Otro de sus contras serían los horarios. Las televisoras son muy malas para programar las series, primero porque no existen horarios fijos, ya que si hoy sale una serie a las 20hrs, al rato sale a las 11hrs, o lo cambian de canal, etc. Algo parecido ocurrió con Two and A Half Men, donde las voces no fueron las adecuadas, y que además se programó con las nalgas, ya que pasó por todos los canales de Televisa, para después terminar en el desagüe llamado Galavisión.

Además, nadie sabe en qué temporada va The Big Bang Theory (2012), porque ni siquiera te la dicen, sólo te recuerdan que es una nueva temporada, punto. Tiene muchas disyuntivas pero no deja de ser buena.


Otra forma de ver La Teoría del Big Bang Otra forma de ver <em>La Teoría del Big Bang</em> Reviewed by José L. Bravo on 8:48 p.m. Rating: 5

3 comentarios:

  1. Esta excelente ... me latió un chingo ....

    ResponderBorrar
  2. No dejes que te cuenten la serie, además, te invito a que veas una serie distinta, te divertirá igual que ésta.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. No la he visto, ya la veremos. Lo que no entendí es eso de que "no dejes que te cuenten la serie".

      Borrar

Con tecnología de Blogger.